-
1 поймать в сети
-
2 поймать в сети
Русско-английский новый политехнический словарь > поймать в сети
-
3 поймать в сети
узловая сеть; сетчатая схема — meshed network
Русско-английский военно-политический словарь > поймать в сети
-
4 поймать в сети
1) General subject: (кого-л.) catch in toils, mesh2) Poetical language: entoil3) Makarov: (кого-л.) catch in toils -
5 поймать в сети
vliter. umgarnen (кого-л. хитростью) -
6 поймать в сети
-
7 поймать в сети
vgener. coger en la red -
8 поймать в сети
-
9 поймать в сети
vgener. verstrikken -
10 поймать в сети
-
11 поймать в сети
Русско-английский словарь по электроэнергетике > поймать в сети
-
12 поймать в сети
-
13 ПОЙМАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПОЙМАТЬ
-
14 поймать в свои сети
• ПОЙМАТЬ В СВОИ СЕТИ кого obsoles[VP; subj: human, usu. female]=====⇒ to make s.o. fall in love with one:- X поймала Y-а в свои сети≈ X snared (hooked, roped in etc) Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > поймать в свои сети
-
15 СЕТИ
-
16 поймать сетью
-
17 поймать (кого-л.) в сети
1) General subject: catch in toils2) Makarov: catch in toilsУниверсальный русско-английский словарь > поймать (кого-л.) в сети
-
18 поймать в свои сети
vgener. (кого-л.) umgarnen -
19 поймать в свои сети
to hook smb., to snare smb.Русско-английский словарь по общей лексике > поймать в свои сети
-
20 поймать кого-либо в свои сети
Русско-финский новый словарь > поймать кого-либо в свои сети
См. также в других словарях:
Поймать в свои сети — кого. Устар. Обольстить кого либо. Одна из сих нечестивых поймала в сети свои моего мужа, которого я обожаю (Фонвизин. Друг честных людей, или Стародум) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Поймать в свои сети — кого. Разг. Обольстить кого л. Ф 2, 63 … Большой словарь русских поговорок
Расставлять сети кому — РАССТАВЛЯТЬ СЕТИ кому. РАССТАВИТЬ СЕТИ кому. Разг. Ирон. Стараться обмануть, поймать, перехитрить кого либо. [Павел Григорьевич:] Я остаюсь. Скажи своей матери и бывшей моей жене, что я не попался вторично в расставленную сеть (Лермонтов.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Расставить сети — РАССТАВЛЯТЬ СЕТИ кому. РАССТАВИТЬ СЕТИ кому. Разг. Ирон. Стараться обмануть, поймать, перехитрить кого либо. [Павел Григорьевич:] Я остаюсь. Скажи своей матери и бывшей моей жене, что я не попался вторично в расставленную сеть (Лермонтов.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ЛОДКА — символ переправы из одного мира в другой, а также символ спасения в христианской традиции. Харон правит лодкой, перевозящей души умерших. В «Божественной комедии» Флегий на лодке перевозит Данте и Вергилия через Стигийское болото, в котором… … Символы, знаки, эмблемы. Энциклопедия
УСЕТИТЬ — что, кого, поймать в сети, пск. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Готэм (фильм) — Тёмный рыцарь возвращается The Dark Knight Returns Жанр Фантастика, боевик В главных ролях Страна США Язык Английский … Википедия
Тёмный рыцарь возвращается (фильм) — Тёмный рыцарь возвращается The Dark Knight Returns Жанр Фантастика, боевик В главных ролях Страна США Язык Английский … Википедия
Тёмный рыцарь возвращается — The Dark Knight Returns Жанр Фантастика, боевик В главных ролях Страна США Язык Английский … Википедия
Семейство куньи — (Mustelidae)* * Семейство куньи включает 23 современных рода и около 65 видов хищных, от мелких (в том числе самых мелких представителей отряда) до средних (до 45 кг). Куньи распространены по всей Евразии, Африке, Северной и Южной Америке … Жизнь животных
Семейство кошачьи — (Felidae)* * Кошачьи действительно, как пишет Брем, представляют собой самый совершенный тип хищников иными словами наиболее специализированные представители отряда. Семейство включает 36 видов, группируемых в 10 12 родов (хотя разные… … Жизнь животных